14 nov. 2005

Impact sur le langage - est-ce que l'utilisation des SMS, des blogs et autres moyens de CMO provoque des erreurs d'orthographe et de grammaire plus fr

Comme je l’ai dit plus haut, l’évolution du langage sera positive si l’orthographe se simplifie. Négative, si cette réforme ne se fait pas et que cela engendre, comme cela a été soulevé, un grand nombre de fautes d'orthographe. À condition que les enfants utilisent ces outils en même temps que leur apprentissage de la lecture et de l'écriture, ce qui est apparemment le cas. La réflexion est ouverte ! Les erreurs de grammaire me semblent être d'un autre ressort : s'agit-il des tournures de phrases, des terminaisons verbales, de conjugaisons... ?

Fantine

Côté SMS: c tré facil é on peu fer plin de fotes!!!! J'en connais certains qui n'hésitent pas à user de ce style d'écriture parce que justement l'orthographe exacte n'est pas obligatoire, ils masquent ainsi leurs lacunes. Je corresponds de temps en temps avec un jeune Marocain qui a interrompu sa scolarité très tôt ; il se permet de communiquer par ce biais. Il ne s'autoriserait sûrement pas une communication écrite s'il devait passer par un écrit "normalisé". L'orthographe est mise à rude épreuve mais la plupart des jeunes que je connais savent faire la différence au niveau des écrits. Je n'ai pas vu de collégien face aux SMS et je ne sais pas s'ils différencient facilement ce type d'écrit avec l'écrit institutionnalisé par l'école. En tout cas, ils sont très friands de ces mini-échanges et font marcher les affaires des opérateurs (voir la campagne de Que choisir pour faire baisser les tarifs).

Anne-Marie

Je me permettrai ici quelques remarques issues de mon expérience à la fois de blogueuse, de mère de blogueuse, et de curieuse... L’orthographe et la grammaire sont mis à mal au travers de la privatisation de l’écrit. Les blogs, les forums, les chats, permettent des accès nouveaux à l’écrit, à un grand nombre de personnes qui, jusqu’il y a peu, n’utilisaient pas ce canal d’expression. Ces supports et outils permettent de mesurer quelles sont les pratiques réelles et spontanées de l’écrit, hors des formes très balisées du courrier administratif, des écrits scolaires, voire du courrier classique. Ces supports ont fait tomber la barrière de respectabilité et de soumission à la norme qui empêchait, pour de nombreuses personnes, l’usage de l’écrit. Mais on constate que cette liberté de « parler de ce qui nous plaît » s’est traduite par la possibilité « d’écrire comme il nous plaît », autrement dit, sans se préoccuper de la grammaire et de l’orthographe… Globalement, les chercheurs minorent l’influence de ces nouvelles formes de langage sur le niveau d’orthographe et de grammaire des rédacteurs. J’ai néanmoins pu observer chez ma fille une dégradation de l’orthographe d’usage et grammatical à partir du moment où elle s’est mise à chatter et bloguer régulièrement. Elle n’a que 12 ans, son orthographe n’est donc pas encore fixée ; elle a manifestement des difficultés à adapter sa rédaction (son niveau de correction) au support qu’elle utilise. Elle sait qu’elle ne peut pas écrire quelque chose du genre « cté trop génial, on été mdr, tro bien » dans une rédaction ; mais elle a adopté dans la plupart des situations d’écriture (y compris dans ses écrits scolaires) une spontanéité qui handicape gravement son expression. Par exemple, elle utilise sans discernement les marques du pluriel sur les verbes et les substantifs, accolant des « s » ou des « ent » à n’importe quels mots (= « les rosent fleurisses ») ; elle ne se relit jamais ; et surtout, elle dit que « c’est pas grave »… J’ai noté le même genre d’effets chez certaines de ses amies ; pas chez toutes cependant : celles qui n’ont pas de difficultés initiales en orthographe distinguent clairement les supports d’écrit, ce sont même celles qui manient le langage SMS et son potentiel créatif avec la plus grande dextérité. Voici deux exemples de messages postés sur le blog d’un groupe de jeunes effectuant un voyage sur la côte ouest des États-Unis, utilisant leur blog comme carnet de voyage : à côté d’une photo de poisson clown : « voila sa c 1 poiscaille ki ressemble a NEMO je sait pa pkoi je l ai prit mai.... jlai prit. À côté d’une photo d’une enseigne d’hôtel : voila l insigne de notre hotel l hotel 6 super hotel tro kool et tro grand lieu de rendez vous de tout les dealer puerto ricain de Las Vegas niveau de sécurité = 0 meme si il y avait des gardien super cool, certain on failli mourrir ecrasé par des mexicain ki venaient de voler une voiture ds le parking de notre hotel. » Source : kinvaras.skyblog.com. On note dans ces exemples un usage anarchique de l’orthographe et de la grammaire, qui ne doit rien aux spécificités du langage SMS : « je l ai prit » aurait tout aussi bien pu s’écrire « je l ai pris », « mourrir » aurait pu s’écrire « mourir » sans dommage… À l’inverse, on note l’utilisation correcte de la marque du pluriel et de celle de l’infinitif sur les verbes dans le fragment suivant : « … des mexicain ki venaient de voler une voiture ». Il semble donc bien que ce soit le sentiment de liberté, du « si je veux » qui prédomine dans la rédaction de ce type de messages. Ceci se vérifie également dans des messages plus « conformes » aux normes classiques de l’écrit ; le respect de l’orthographe n’a, là non plus, valeur de norme. Exemple : « Mais bon faut arrêter si on besoin d'un traducteur pour passé du langage SMS au langage normale et vis versa ou va le monde. Ce que je crains le plus c'est l'utilisation de ce langage sur des supports qui ne sont pas limité en taille (email forum de discussion) à la fin les jeunes ancré dans cette méthode d'écriture ne pourront plus formulé des phrase avec un sujet un verbe et un complément. A voir la tournure que ca va prendre dans le future. Mais je reste songeur sur l'avenir de notre langue. » Source : www.u-blog.net/obs/note/157

Christine

En ce qui concerne le langage SMS, j'ai trouvé un article très intéressant de Jacques ANIS, professeur à Paris X (je crois) ["Communication électronique scripturale et formes langagières : chats et SMS" http://oav.univ-poitiers.fr/rhrt/2002/actes%202002/jacques%20anis.htm]. Il analyse les formes linguistiques des messages et pose, sans vraiment y répondre, la question de savoir si l’acquisition de l’orthographe par les générations nouvelles est menacée ? J'ai trouvé l'article très intéressant ; en particulier, le début de conversation écrite entre deux collégiennes est assez édifiant et tendrait à prouver que la frontière entre "écrit SMS" et écrit "normal" est assez floue pour certains et que donc le risque est bien réel. J'ai par ailleurs trouvé un site dédié à la "lutte contre le langage SMS et les fautes volontaires" [http://sms.informatiquefrance.com/] et qui rassemble tous les "contre" au sein d'un comité ainsi que plusieurs "blogueurs" mécontents de l'invasion des forums par le langage SMS. Voici quelques adresses (absolument pas exhaustives) dont je vous donne ci-après un aperçu des échanges. [http://ouziel.blogs.com/pierre/2005/10/marre_du_langag.html ; http://bix.enix.org/index.php/2004/10/03/525-kontre-le-fautes-2-fransais ; http://www.webermat.com/index.php?2005/10/24/286-anti-langage-sms]

• Marre de devoir virer des messages incompréhensibles en langage SMS sur le blog.

• C'est tellement fatiguant à lire que systématiquement je ne lis pas ces messages.

• Le problème c'est que bien souvent les personnes qui utilisent le langage SMS sont devenues (ou sont restées !) incapables d'écrire normalement !

• Bien d'accord avec toi, ces inventions de langage semi secret, semi fantaisiste, nés quand même d'un besoin de raccourcis et vitesse sur ces petits engins que sont les téléphones portables( ça s'appelle plus comme ça?) deviennent vite une mode, un moyen de se démarquer des "vieux schnock". Faut-il les apparenter à tous les langages plus ou moins codés (morse, sténo, verlan etc ..? Ce besoin de vitesse, de raccourcis est tout de même un symptôme "alarmant ?" de notre modernité

• Je vais m'inscrire aussi à ce comité de lutte POUR la langue française, son orthographe, sa grammaire ! Il est toujours possible de faire une erreur dans un texte... mais vingt à trente fautes dans un texte de trente lignes, c'est pénible et même honteux !

• Nous ne sommes pas parfaits, nous faisons effectivement régulièrement des fautes, mais seulement par erreur. Ce qui me(nous?) gêne ce sont les gens qui se simplifient volontairement la tâche à l'écrit sans se soucier qu'ils la compliquent aux lecteurs.

• Non pas que je sois contre l'évolution de l'orthographe (oncques n'écrist point comme icelui au jour d'hui n'est-il pas ?) mais je suis exaspéré par l'utilisation d'un français écrit réellement incompréhensible, surtout que ça passe souvent pour un j'en-foutisme des lecteurs.

• Plus sérieusement, à ce niveau, je me pose une question : est-ce vraiment volontaire ? Ou n'est-ce pas une manière (habile ou pas, je ne sais pas) de cacher ses lacunes en orthographe ? Finalement je crois que l'utilisation de plus en plus fréquente du "langage" SMS s'appuie sur plusieurs facteurs :

- la volonté sans doute de vouloir faire partie d'une "communauté" de jeunes qui se distingue nettement de celle des "adultes" qui écrivent dans un langage "ampoulé" et par delà même de les exclure du débat. Parce qu'à mon avis, cela prend finalement davantage de temps de réfléchir à la façon dont on va écrire un mot "SMS" que de taper directement un mot français. La notion de "gain de temps" prônée par les adeptes de cette écriture est donc toute relative... Par exemple on voit souvent des gens écrire "sa" au lieu de "ça". Où est le gain de temps quand on est sur un clavier Azerty où il y a une touche "ç" ? (pensez à ma pomme qui bosse sur un clavier suédois et qui doit taper alt+135 ;) )

- j'en viens donc à la deuxième raison d'être de ce langage : une façon de masquer ses lacunes en orthographe et sans doute également (mais là je m'avance un peu sans doute) d'empêcher d'avoir des débats profonds. Comment discuter réellement avec des "looooooooooool" et compagnie ? À creuser, sans doute. A noter tout de même que ce ne sont pas les personnes qui utilisent le plus Internet (et qui sont donc censées taper fréquemment sur un clavier, je pense aux informaticiens par exemple) qui utilisent le plus cette écriture... Curieux, non ?

• Je ne suis pas un défenseur du langage SMS ni même de l'orthographe Française, mais je trouve vraiment bizarre ce texte "Ici on parle un langage que les humains peuvent comprendre". Il faut simplement expliquer les choses sur un forum, comme par exemple le fait que nous ne sommes pas limité en nombre de caractères et que personne n'est à l'abri de la faute de frappe, et, de plus, tout le monde n'a pas le même age et/ou niveau d'instruction, et même sur un forum francophone le Français n'est pas toujours la langue maternelle de ceux qui y postent. Bref tout cela pour dire qu'il faut rester ouvert, et cela est valable pour tout le monde, "smiste" ou défenseur de la langue de notre vieille France. Le principal est de se comprendre, et pour se comprendre chacun doit y mettre du sien ;-)

• Pour répondre à Cheval sur le fait que le français n'est pas forcément la langue maternelle de ceux qui postent sur un forum francophone, c'est justement une bonne raison de ne pas utiliser le langage sms. Comment un étranger ayant déjà certainement des difficultés à comprendre notre langue (plutôt difficile à apprendre) pourrait-il comprendre un langage complètement déformé et déjà difficile à comprendre pour une personne ayant le français comme langue maternelle ?

• Tout à fait d'accord. Le langage SMS est insupportable à lire. Il nécéssite un "décodage"... Et en plus, j'ai l'impression que cette négligence conduit vraisemblablement à un gros problème de compréhension.

• Moi oci je sui 1 integrist kom Alexbadabou mai c pa poure ca ke les gen doit nou taper dessu koi !! c note style, c note fasson d'essprime la vibe de note plum !! C pour ca k'on n'a un blog d'ailleurre ;)))) Pask'on aime ekrir (et poure la preuv: j'ekri moimeme des senariauts de seri TV) !! Vive le francer !!! Nou on vou respekt alor vou ossi vou devraie nou respekter kar la vie elle et plein de degout et des couleur pour fair le monde. Peace and love evryone !!! Merci Bix poure ton coment sur mon blog toa o moin tu soutient les artisst en erbe :)

Afin de répondre à cette question, je choisis d'orienter ma réflexion autour des distinctions élaborées par Gabriel Mannessy à partir des usages du français dans le domaine francophone.

Celui-ci distingue un certain nombre de formes intermédiaires du français dont le pidgin

qu'il définit comme une interlangue dont les outils sont le plus souvent extérieurs au

français et exploitent une grande diversité de structures simples. Le vocabulaire y est

limité et le système phonologique de référence est toujours celui du locuteur. Le pidgin

est donc le résultat d'un échange cognitif qui recourt à des formes simplifiées tendant à

l'universalité.

Il me paraît intéressant de mettre en relation l'observation d'une langue intermédiaire

avec les formes de discours qui s'élaborent grâce aux CMO. Comme cela a été

démontré dans les échanges précédents le système linguistique en cours dans les SMS,

blogs ou mini-messages est simplifié au maximum. Il s'agit de communiquer rapidement

sans soucis direct de la langue normée. Les formes linguistiques des échanges se

modèlent selon la situation et le destinataire avec une extrème souplesse.

A la langue standard viennent s'ajouter de nombreux codes typographiques qui renvoient

à un système phonologique de base ou crée de nouvelles expressions.

L'interlangue se situe à un moment particulier d'acquisition de la langue standard dont

les structures de base sont en cours d'apprentissage. A ce stade la langue peut être

employée afin d'établir des formes de communication courantes qui ne nécessitent pas

l'emploi d'un appareil technique trop important. Se mêlent, alors, aux formes standards

des formules empruntées ou calquées, mais aussi des formes idiolectales.

Il semble que les modes linguistiques usités dans les CMO correspondent assez bien à

cette typologie, à la différence près qu'une partie des utilisateurs est en mesure

d'employer les deux formes ( langue simplifiée / langue standard ) indifféremment.

Toutefois, comme un plus grand nombre d' utilisateurs appartient à la tranche d'âge

adolescente, l'hypothèse selon laquelle le langage SMS serait une interlangue ou même

une nouvelle forme de pidgin semble se confirmer.

En ce sens, plutôt qu'aggraver les fonctionnements fautifs de certains jeunes, ces modes

linguistiques révèlent leurs difficultés à entrer dans leur langue maternelle. Le problème

auquel les enseignants de lettres sont confrontés réside dans le fait que les jeunes gens

s'accoutument à utiliser une forme simplifiée. Cela a des incidences sûrement plus

profondes que les erreurs orthographiques ou grammaticales, qui existent quoi qu'il en

soit, car c'est tout un système de mise en perspective intellectuel qui est mis en

question : la communication ne se réduit plus qu'à quelques signes bien choisis pour

exprimer ce que l'on considère essentiel. Les jeunes gens éprouvent des difficultés à se

projetter dans la réflexion ; la leur ou celle d'autrui qu'ils ont tendance à trouver toujours

un peu trop "prise de tête".

Ce constat semble quelque peu négatif mais les modes de communication via internet

offrent bien d'autres possibilités et il me paraît urgent de les indiquer aux éléves du

secondaire (en particulier), avant qu'une simplification de la langue ne s'accompagne

d'une simplification de la pensée.

Anne Adras

Aucun commentaire: